New World Translation, Etc. - 10/20/2003
I have been reading your website and I am absolutely shocked. Your defence of your Christian views are so weak, that you have to attack every other religion. You actually call all the religions false, except for your own. Does this not actually mean that Christendom itself is a false religion? When Babylon the great is destroyed, so is Christendom. In your Jehovah Witness section, could you send me the errors in the new world translation which you have mentioned. I can see no evidence on your site to show that the new world translation is incorrect?
CONTENDER MINISTRIES RESPONSE:
Hi Blair. Thanks for writing. We call religions false when their beliefs are unbiblical. As much as you may choose to disbelieve, there is such a thing as absolute truth. God is the ultimate in absolute truth, and His Word is the message of ultimate truth. When religions stand in opposition to His Word, the Bible instructs us to contend for the faith! That is what we do. The Bible is clear that those who do not accept the salvation of Jesus Christ will face His judgment. We care too much about people to quietly acquiesce their path to destruction.
I fail to see how the errors of false religions makes Christianity false. I further fail to see how the destruction of Babylon will result in the destruction of Christianity. Christ will preserve His Church, I assure you. I don't know where you got those notions, but they are unbiblical.
As for the errors in the New World Translation, there are too many for me to itemize in this email. I'll present one of the most distressing examples below, and will then provide a link where you can read about the others. Below is a comparison of one verse from the King James Version and the same verse from the New World Translation:
KJV: John 1:1, In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.
NWT: John 1:1, In [the] beginning the Word was, and the Word was with God, and the Word was a god.
(The Greek 'logos en theos' is correctly translated by the King James version as "the Word was God." The New World Translation mistranslates it by saying "a god", rather than the proper definitive usage.)
A more exhaustive list of the mistranslations from the Hebrew and Greek can be found here:
The New World Translation intentionally mistranslates portions of scripture in order to make it more compliant with a preconceived unitarian theology. In other words, they change the evidence to fit their conclusion. That is not only deceiptful, but it's also sinful. We pray that the true Spirit of God makes Himself known to you in a powerful and personal way.
Ben and Jennifer Rast